ARCHIVIO 2015 – 27

di | 13 de Giugno de 2012

Se so che l’amore
sono io
e pure il dolore
sono io,
che la comprensione
sono io
e pure la sofferenza
sono io
allora ne avrò cura.
Non sopprimerò la mia sofferenza
perché so che posso trasformarla in un fiore…
Il fiore esiste perché c’è la sofferenza.

Thich Nhat Hanh

Thich Nhat Hanh es un maestro Zen vietnamita, poeta y activista por la paz. Es el fundador de la Universidad Budista Van Hahn en Saigon, y lidera muchos trabajos de ayuda social en Vietnam, ha enseñado en la Universidad de Columbia y Sorbonne. Actualmente vive en Francia, donde se dedica a sus labores de jardinería, trabaja en asistencia social y viaja constantemente por el mundo dando enseñanzas. Según el Roshi norteamericano Richard Baker, si hubiese que elegir hoy al Buda viviente, ese sería sin duda Thich Nhat Hanh. Martin Luther King Jr lo nominó al Premio Nobel de la Paz, diciendo “Personalmente no conozco a nadie más merecedor del Premio Nobel de la Paz que este gentil monje de Vietnam”.

*****

Este poema es uno de los once que conforman los Sonetos del amor oscuro, escritos durante su estancia en Estados Unidos. Son la expresión de su angustia y dolor ante un amor vivido en la clandestinidad. Fijaos en la acumulación de imágenes que atestiguan su frustación íntima, tema que ya percibimos en “Poeta en nueva York”.
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,

no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.

Federico García Lorca (1898 – 1936)

***

QUIERO

Perderme en la oscuridad de tu noche
intensa, fluctuante, pero tuya
y también mía…
Que el beso de la luna palpite enloquecido
en tu vientre y en mi fuego
y que insista… descarada y muda…
Estar presente en tu pupila,
en tu latido,
esta noche plena, única,
espejada en tu mirada,
abrazada a tu piel y a tus cosquillas…
Que me emborraches el alma
complotados en silencio
en el secreto de tu espacio,
extirpando el magma lujurioso
que obnubile los sentidos
y me pierda en tus caricias.
Desmayarme y morir acurrucada
en el hueco de tu pecho, inadvertido,
desplazando la memoria…
y creando música en tus besos
con la miel de nuestros cuerpos
derramada, derretida…
Y cuando renazca el deseo
y tu boca y la mía sean una
gritar al viento
la estela de tu nombre
diluida en la piel de nuestros versos…
solo mío, solo tuya…

FONTE:Escrito por Patricia -Buenos Aires, Argentina-
Otros su poemas en el libro>TRÍO VIVO,
junto con sus compañeras Silvia Pereiro
y Susana Ruggiero

***

”La sera”

S’apre la sera
vedi, s’avvera
Morbida svela e distende
la sua coperta nera
ecco la sera, bella la sera
la luce s’inchina
esce di scena
poi si nasconde tra i monti
scalderà altre genti
brucerà altri campi
e altri orizzonti
avanti, entri la sera
e noi siamo ancora qui
ma niente sembra uguale: con te
Con te si può parlare
disordinare il destino
rimandare il mattino
che il modo migliore è
consumare le ore facendo l’amore
Cade la sera
e il cuore s’ispira
mentre il cielo si oscura
buio a regalar le stelle
belle illusioni, sogni lontani
anche se per oggi abbiamo dato già abbastanza
tutte le nostre forze, tutti i fianchi e gli occhi
non siamo stanchi
e d’incanto l’identico istinto ci coglie
e con me ti fai trascinare via
Guarda la sera
scende sicura
apre la notte futura e
non infonderà paure
anzi ci invita a nuove avventure
e fin che resteremo insieme non morirò
e del tormento allora ci faremo un canto
tutto il tempo che resta, ogni sera la nostra f