“Wish you were here”
Traducida
“Así que crees que puedes distinguir
entre el cielo y el infierno
Entre el cielo azul, y el dolor
¿Puedes distinguir un campo verde
de unos frios railes de acero?
¿Una sonrisa a través de un velo?
¿Crees que lo puedes distinguir?
¿Consiguieron que cambiaras
a tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas ardientes por árboles?
¿Aire caliente por aire fresco?
¿La fría tranquilidad por un cambio?
¿E intercambiaste un papel secundario en la guerra,
por el de principal en una jaula?
Como desearía, como desearía que estuvieras aquí.
Tan sólo somos dos almas perdidas
nadando en una pecera,
año tras año,
corriendo sobre el mismo viejo suelo
¿Qué es lo que hemos encontrado?
Los mismo temores de siempre
Como desearía que estuvieras aquí.”
¨¨¨¨¨¨
Roger Waters trabajó conjuntamente en su composición “Wish you were here” con David Gilmour.