BALADA DE OTOÑO – L´isola

di | 27 de Novembre de 2015

“Llueve,
detrás de los cristales, llueve y llueve
sobre los chopos medio deshojados,
sobre los pardos tejados,
sobre los campos, llueve.

Pintaron de gris el cielo
y el suelo
se fue abrigando con hojas,
se fue vistiendo de otoño.
La tarde que se adormece
parece
un niño que el viento mece
con su balada en otoño.

Una balada en otoño,
un canto triste de melancolía,
que nace al morir el día.
Una balada en otoño,
a veces como un murmullo,
y a veces como un lamento
y a veces viento.

Llueve,
detrás de los cristales, llueve y llueve
sobre los chopos medio deshojados,
sobre los pardos tejados
sobre los campos, llueve.

Te podría contar
que esta quemándose mi último leño en el hogar,
que soy muy pobre hoy,
que por una sonrisa doy
todo lo que soy,
porque estoy solo
y tengo miedo.

Si tú fueras capaz
de ver los ojos tristes de una lámpara y hablar
con esa porcelana que descubrí ayer
y que por un momento se ha vuelto mujer.

Entonces, olvidando
mi mañana y tu pasado
volverías a mi lado.

Se va la tarde y me deja
la queja
que mañana será vieja
de una balada en otoño.

Llueve,
detrás de los cristales, llueve y llueve
sobre los chopos medio deshojados… ”

Joan Manuel Serrat
VIDEO https://youtu.be/67VSYQO-LXY

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Traduzione:

Ballata d’autunno

“Piove
là dietro la finestra, piove, piove
sopra quel tetto rosso e spaccato,
sopra quel fieno tagliato,
sopra quei campi piove.
Si gonfia di grigio il cielo
e il suono è già grondante di foglie,
si è profumato d’autunno
il tempo che si addormenta
mi sembra
un bimbo in braccio al vento
come in un canto d’autunno.
Una ballata d’autunno,
un canto triste di malinconia,
vien dietro al giorno che va via.
Una ballata in autunno,
pregata a voce spenta,
soffiata come un lamento
che canta il vento.

Piove
Là dietro la finestra, piove, piove
sopra quel tetto rosso e spaccato,
sopra quel fieno tagliato,
sopra quei campi, piove.
Io ti racconterei
che sta bruciandosi
l’ultimo legno al fuoco e poi
che la mia povertà
è anche di un sorriso,
che sono sola ormai
Ma io da sola son finita
e ti racconterei
che i giovani sono giovani
perchè non sanno mai
che no, non è la vita
la bella cosa che,
che loro gira in mente
io questo io lo so
Magari si potesse,
del domani e del passato
dire quello che ho sognato.
Ma il tempo passa
e ti canta pian piano,
con voce sempre più stanca,
una ballata d’autunno.

Piove
Là dietro la finestra, piove, piove
sopra quel tetto rosso e spaccato
sopra quel fieno tagliato
sopra quei campi, piove.”

La bellissima canzone di Joan Manuel Serrat
è stata incisa anche da Mina
VIDEO https://youtu.be/DXrDYmJBSo8