IF IT BE YOUR WILL

di | 12 de Febbraio de 2016

Leonard Cohen

Brano https://youtu.be/UGHUtvEAxok
“If it be your will”

TRADUZIONE (Se questo è il tuo volere)

Se questo è il tuo volere
che io cessi di parlare
che la mia voce sia muta
come lo era un tempo,
io non non parlerò più
resisterò fino a che
si parli per me,
se questo è il tuo volere.

Se questo è il tuo volere
che una voce sia vera,
da queste colline di dolore
io canterò per te.
Da queste colline di dolore
le lodi a te risuoneranno,
se questo è il tuo volere
di lasciarmi cantare.

Se questo è il tuo volere
se c’è una scelta,
lascia che i fiumi si gonfino
lascia che le colline ritrovino la gioia,
lascia che la tua misericordia trabocchi
su tutti questi cuori che bruciano all’inferno,
se questo è il tuo volere
di darci sollievo.

E attiraci vicino
e legaci stretti,
tutti i tuoi figli qui
nei loro stracci di luce.
Nei nostri stracci di luce,
vestiti per uccidere,
e poni fine a questa notte
se questo è il tuo volere.

*****

Leonard Cohen – If it be your will (en español)

si es tu deseo
que no vuelva a hablar
y que mi voz enmudezca
como estaba antes:
no hablaré más,
lo acataré hasta
que me digas otra cosa,
si ese es tu deseo.

si es tu deseo
que mi voz sea franca
desde esta colina rota:
te cantaré
desde esta colina rota
todas esas frases que conoces.
si es tu deseo
dejarme cantar.

si ese es tu deseo,
si hay la oportunidad:
deja al río fluir,
deja a los montes regocijarse,
deja derramarse tu generosidad
en todos los dolientes corazones en el infierno.
si es tu deseo
… encontrarnos bien
y traernos cerca
y unirnos fuerte.

todos tus hijos aquí
con sus jirones de luz
todos vestidos para matar
y terminar esta noche
si ese es tu deseo
si ese es tu deseo.