“La lluvia cayò en esta calle de gris,
el campanario,el pararrayos,la cruz.
Las palabras ,el voto ,el anillo ,el beso”
Non posso dimenticare
quel giorno splendido di giugno
si era tramutato d’improvviso
in pioggia
e fuori dalla chiesa
una voce amica che gridava
« Sposa bagnata sposa fortunata »
y no puedo evitar
que me haga un nudo
en la garganta
cada vez que recuerdo…
que Franco se ha ido
sin disfrutar en vida
de este amor grande
que es mi querida Giulia
NOTA DELL’AUTRICE: La frase tra virgolette
“La lluvia cayò en esta calle de gris,
el campanario,el pararrayos,la cruz.
Las palabras ,el voto ,el anillo ,el beso”
è la traduzione en español di un passaggio
dal brano di Rowland S.Howard «Avé Maria »