“No es traducir, sin remedio, un afán utópico?”
Ortega y Gasset
¨¨¨¨¨¨¨¨
Si è sempre tradotto, si traduce e sempre si tradurrà,ma
a volte trovo delle traduzioni poetiche veramente bislacche!
Ma la fatica del traduttore è certamente immensa, per cui
provo tanta gratitudine verso tutti i traduttori ma,
sarebbe una chimera credere che si possa riuscire a
tradurre perfettamente la musicalità che solamente
la lingua originale può dare,occorre
immedesimarsi nel Poeta stesso.