ESERCIZI PER IL RIPASSO – L´isola

di | 5 de Aprile de 2016

Ripasso il Francese e imparo al meglio lo Spagnolo
grazie anche ai video di You Tube,
con questo video ad esempio ,
con i dipinti stupendi di Pierre-Auguste Renoir –
e il brano della Mathieu
(Le vieux café de la rue d’Amérique)

LETRA TRADUCIDA

EN ESPAÑOL DE: Le vieux café de la rue d’Amérique)
Mireille Mathieu

El viejo café de la calle de América

El festival de neón se termina

Y la ciudad se duerme

Y las personas se quedan solas,

Regresan a sus casas en la oscuridad

Como lo hacen cada noche

Sin saber lo que quieren,

Pero la vieja ciudad

Está ahí como una isla con sus calles.

Y la noche cobra vida

Por un flujo de música

Que viene de un restaurante entreabierto

(Coro)

El viejo café de la calle de América

En pleno centro de una ciudad de acero

El viejo café se ve magnífico

Todo pintado de rojo y verde.

El jefe se parece a Brassens,

Hay que verlo cuando enjuaga

Los vasos mientras canta.

Da la impresión de que cuando se platica con él,

Se es su único cliente

Y para una mujer

No es un escándalo

Venir de ahí aunque sea pasada la media noche.

La florista gorda,

O el mecánico,

Todos los que están ahí son amigos.

(Coro)

Con su barra que se colapsa,

Los ruidos que hacen las bolas

de los jugadores de billar,

No hay chismes, pero se hacen deudas

Y tu pagarás más tarde.

Yo iré a la luna

O bien a Saturno

A pasear a mis hijos un día,

Yo iré sin tristeza,

Con tal que me dejen

Esa esquina donde mi corazón es feliz.