SHAKESPEARE – 468 – L´isola

di | 18 de Gennaio de 2012

Shakespeare’s Sonnets

Sonetto 119

Quali filtri ho bevuto, pianto di Sirene
in ampolle infernali distillato!
Come colui che spera e invece teme,
pensa di vincere e invece è umiliato.
O sciagutari errori del mio cuore
che si credeva come mai beato!
In quel delirio di febbre e furore
il mio occhio dall’orbita è schizzato!
Beneficio del male! Ora io trovo
che il male ancor migliore rende il meglio,
e dopo il crollo, amore sorge nuovo,
più bello e forte, con grande rigoglio.
Torno abbattuto al mio amore; e quel bene
tre volte mi ripaga delle pene.

William Shakespeare

SONNET 119

What potions have I drunk of Siren tears,
Distill’d from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted
In the distraction of this madding fever!
O benefit of ill! now I find true
That better is by evil still made better;
And ruin’d love, when it is built anew,
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
So I return rebuked to my content
And gain by ill thrice more than I have spent.